lunes, 3 de octubre de 2016

Culos (Las curvas ocultas del deseo)

Edición en papel AGOTADA.
Pero puedes disfrutar del libro Culos (Las curvas ocultas del deseo) en Amazon. Un libro para disfrutar leyendo por 3€

Relatos para leer con sentido del HUMOR.

viernes, 8 de enero de 2016

ANGLICISMO O PIJOTERISMO


Estamos rodeados de anglicismos. Aunque yo lo llamaría: pijoterismo. Son  extranjerismos, palabras o expresiones lingüísticas que un determinado idioma toma de otra lengua extranjera. Cuando hablas con algunas personas utilizan más anglicismos que palabras en castellano. Y no se te ocurra preguntar qué quiere decir esa palabra porque te miran como si fueras un bicho raro.
Es cierto que no siempre es incorrecto el uso de estas palabras, pero la Real Academia de la Lengua (que de esto sabe un poco) aconseja evitarlas cuando  en español se disponga de recursos propios para expresar esa información, porque considera que esta forma de expresarse  genera un empobrecimiento del castellano.
Este pijoterismo lo utilizan para sentirse más importantes, con más categoría intelectual.  Lo peor es que hay personas que expresan estas palabras sin conocer el verdadero significado en castellano.
Y lo bien que quedan cuando dicen:
Take-out (sacar). Check-in (facturación, registro). E-book (libro electrónico). Backstage (camerino). Weekend (fin de semana). Hat trick (triplete).Cash flow (movimiento de dinero). Affaire (caso, asunto).  Chaise longue (tumbona, diván).  Chef (jefe de cocina). In (dentro). Out (fuera). Clóset (armario). Firewall(cortafuegos). Short (pantalón corto)…
Cuánta memez.
Estas son solo una mínima parte de las palabras que tienes que oír a lo largo del día con este pijoterismo que se ha instalado en nuestro lenguaje como un mal endémico en expansión.
No he explicado lo que significa pijoterismo, espero que estos (huppés) del lenguaje sepan lo que significa.
Nos gusta aparentar aunque sea en detrimento  de nuestra propia lengua.
Somos más de dos los que pensamos así.